Il Signore tuo Dio circonciderà il tuo cuore e il cuore della tua discendenza, perché tu ami il Signore tuo Dio con tutto il cuore e con tutta l'anima e viva
Yahweh your God will circumcise your heart, and the heart of your seed, to love Yahweh your God with all your heart, and with all your soul, that you may live.
E ricorda, amico mio un cuore non si giudica da quanto tu ami ma da quanto sai farti amare.
And remember, my sentimental friend that a heart is not judged by how much you love but by how much you are loved by others.
Tu ami la tua natura mortale.
You're in love with your mortal nature.
Ma le api non ci pungono perché tu ami me." È finita.
But the bees won't sting... because you love me.
Se tu ami qualcuno, che paura può farti il mondo?
I mean, if you love someone, how hard can the world be?
Tu ami parlare, io preferisco far parlare gli altri, cosi capisco se sono bugiardi.
I let people talk who like to talk. It makes it easier to find out how full of shit they are.
E so che tu ami me.
And I know you love me.
Tu ami lei, lei amate e nessuno di voi due si è sposato oggi?
Hold the phone. You mean to tell me, you love her and she loves you... and neither of you got married today?
Sesso selvaggio con una sconosciuta, o sesso selvaggio con qualcuno che è pazza di te, e che tu ami?
Wild sex with a stranger, or wild sex with someone who's crazy about you, and who you love.
Tu ami me, ma passi tutte le feste importanti con lei.
You love me, but you spend all the important holidays with her.
Io credo che tu ami quello che lei rappresenta.
I think you love what she represents.
E davvero penso che tu ami tua moglie.
And I really think you love your wife.
Tu ami il potere piu' di quanto ami me.
You love power more than you love me.
E so anche che tu ami tua madre, altrimenti non saresti qui.
And I know you love your mama or else you wouldn't be here.
Non ho ancora i risultati per te, e io so quanto tu ami i risultati.
I don't have results for you yet, and I know how much you love results.
Tu ami mia sorella e non c'e' alcun motivo per cui non dovresti poterlo fare.
You love my sister and there ain't no reason why you shouldn't be able to.
Le sorelle mandarono dunque a dire a Gesù: «Signore, ecco, colui che tu ami è malato.
So the sisters sent word to Jesus saying, "Master, the one you love is ill.”
Lei voleva morire, tu ami la vita, invece.
She wanted to die. But you love life.
Perche' ti amo. Perche' tu ami me.
Because I love you, because you love me.
Tu ami prima di tutto i tuoi palazzi.
You were always more in love with your buildings anyway.
Credo che tu ami mio figlio.
I think you love my son. Ha!
Perché... io amo te e tu ami me e... l'amore è tutto ciò che importa.
Because I love you and you love me, and... Love is all that matters.
Io amo te... tu ami me... e tutt'e due... odiamo... questo.
I love you, you love me, And we both hate this.
Pensi che io ami mio figlio piu' di quanto tu ami il tuo?
Do you think I love my son more than you love yours?
Ti tradirebbero all'istante per salvarsi e tra di loro c'e' la persona che tu ami e che non ti amera' mai... alla stessa maniera.
They would betray you in an instant to save themselves, and this is the person that you love and who will never love you the same way.
Che non puoi permettere alle persone che ami di decidere il modo in cui tu ami.
That you can't allow the people you love to determine how you love.
Deve aver capito che ti amo e che... tu ami me, e... che stiamo per scappare in citta' insieme.
She must have realized that I love you and... you love me...and.. that we were going to run away to the city, Together.
Ora distruggerò ogni cosa che tu ami!
I'm gonna destroy - everything you love.
Ora, io lo so che tu ami la tua Beretta e il mitragliatore a manovella ma... qui hai da scegliere.
Now, I know you really love your beretta and crank gun, but you need options.
Per quanto tu ami il bambino... sei praticamente fottuta.
How much you love the kid... You're just pretty much screwed.
30:6 L’Eterno, il tuo Dio, circonciderà il tuo cuore e il cuore della tua progenie affinché tu ami l’Eterno, il tuo Dio, con tutto il tuo cuore e con tutta l’anima tua, e così tu viva.
And Jehovah thy God will circumcise thy heart, and the heart of thy seed, to love Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul, that thou mayest live.
Probabilmente la ami piu' di quanto tu ami me.
You probably love her more than you love me.
E perfetta per te, tu ami le vacche.
Perfect for you, 'cause you like bitches.
Tu ami tua madre e tua madre ama te.
You love your mother. Your mother loves you.
Qui c'è scritto che tu ami me, che io amo te e che non siamo destinati a stare insieme.
Okay, this says that you love me and that I love you and that we're not supposed to be together.
Tu.. ami la tua nuova moglie, e roba cosi'?
You do... love her, your new bride and all that?
Guarda, l'hai sempre detto che non ti amo proprio come tu ami me.
Look, you've always said that I don't really love you in the way that you love me.
Tua moglie e' scomparsa, tu ami un'altra donna.
Your wife is missing. You are in love with another woman.
Le piace un sacco il fatto che tu ami i cani.
She really likes that you love dogs.
So che la nostra relazione non e' esattamente come tu vuoi che sia, e so che l'affetto che magari io non ti amo come tu ami me, ma anche io... provo sentimenti profondi per te.
I know our relationship isn't exactly what you want it to be, and I know I may not love you the way you love me, but I do love you.
So che tu ami le cause perse ma a volte noi incontriamo persone che possono farci tornare nella vecchia strada.
I know that you love your lost causes but sometimes we meet people who can get us to engage in old thinking.
Ed egli disse: Eccomi. 2 E Iddio gli disse: Prendi ora il tuo figliuolo, il tuo unico, il qual tu ami, cioè, Isacco; e vattene nella contrada di Moria, ed offeriscilo quivi in olocausto, sopra l’uno di que’ monti, il quale io ti dirò.
2 And he said, Take now thy son, thine only son Isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell thee of.
1.4079229831696s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?